![]() ![]() ![]() ![]() |
© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
![]() |
Ségar/Gelehrter/Erudito (Scholar) & Tradüürar/Übersetzer/Traduttore (Translator)
![]() | naamo | haus-steenan | gabüartet ka | takh dar büürte | ||||||||
![]() | Name | Wohnsitz | geboren in | Geburtstag | ||||||||
![]() | nome | residenza | luogo di nascita | giorno di nascita | ||||||||
Enrico Sartori | Paris | Bruneck /Brunico/Bornech (D/I/Ladins) | *21.05.1944 | |||||||||
![]() | Riko Snaidar Braido | Parìis | ||||||||||
![]() | Physiker, vielsprachig, hat zimbrische Vorfahren, lebt in Paris. Viele weitere Übersetzungen z.B. der Poesie von Oliver Baumann und Sergio Bonato siehe dort. | ![]() | ||||||||||
◊ | Hòar iz garédach vomme bàzzare | Riccardo Ferracin | ![]() ![]() ![]() ![]() | 2022 | ||||||||
◊ | Gabüarttakh | Robert "Bobi" Bazlen | ![]() ![]() ![]() | 2022 | ||||||||
◊ | Hèrbest-langez-liid | Friedrich Rückert | ![]() ![]() ![]() | 2021 | ||||||||
◊ | Hèrbest-pliisa | Friedrich Rückert | ![]() ![]() ![]() | 2021 | ||||||||
◊ | Bóol bóol | Hans Haid | ![]() ![]() ![]() ![]() | 2021 | ||||||||
◊ | Pulta | Giosuè Carducci | ![]() ![]() ![]() | 2021 | ||||||||
◊ | Zweisprachige Auszüge aus"I Racconti di Luserna" + Vitae | A. Bellotto | ![]() ![]() | 2020 | ||||||||
◊ | Das Zimbrische und die langobardische Tradition in der Gegend von Vicenza | A. Bellotto | ![]() ![]() | 2020 | ||||||||
◊ | Rohnen für die "Barszcz" | Paolo Rumiz | ![]() ![]() | 2020 | ||||||||
◊ | Takh me hèrbaste | Rainer Maria Rilke | ![]() ![]() ![]() ![]() | 2020 | ||||||||
◊ | De àmazen | Joachim Ringelnatz | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | 2020 | ||||||||
◊ | De aisarne sbaige | Friedrich Nietzsche | ![]() ![]() ![]() ![]() | 2020 | ||||||||
◊ | Àtte kèmpar dar Fiandre | John MacCrae | ![]() ![]() ![]() ![]() | 2020 | ||||||||
◊ | Liire vòmme W. Bonatti | Walter Bonatti | ![]() ![]() ![]() ![]() | 2020 | ||||||||
◊ | Prèchtboart von'n Cree indiànarn | Thomas Parker/Fred Ape | ![]() ![]() ![]() ![]() | 2020 | ||||||||
◊ | Diisa sunna | Sergio Bonato | ![]() ![]() ![]() | 2020 | ||||||||
◊ | Schükke | Heinrich Heine | ![]() ![]() ![]() | 2020 | ||||||||
◊ | La normalizzazione ortografica del cimbro | Luca Panieri | ![]() ![]() | 2020 | ||||||||
◊ | Unstèrbekhot | Adolf Wolff | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | 2019 | ||||||||
◊ | Altar Zimbar, vorbàis-got! | Remìjo Geiser | ![]() ![]() ![]() | 2019 | ||||||||
◊ | Il sistema longobardo di controllo del territorio in Valdastico come il nucleo dell'insediamento cimbrico dell'altopiano dei 7 comuni | Oliver Baumann | ![]() ![]() | 2019 | ||||||||
◊ | Darnaach hundart jaardarn | Trilussa | ![]() ![]() ![]() | 2019 | ||||||||
◊ | Z Laüchtarle | Trilussa | ![]() ![]() ![]() | 2019 | ||||||||
◊ | CXIII | Antonio Machado | ![]() ![]() ![]() ![]() | 2019 | ||||||||
◊ | "Z naünte gasènghele" | W. H. Auden | ![]() ![]() ![]() ![]() | 2019 | ||||||||
◊ | Dar turra vomme Kamme Stòan | dopo Antonio Toldo | ![]() ![]() ![]() | 2019 | ||||||||
◊ | Abestamm dar Zimbarn | Benedetto Benetti | ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | Sunna imme bintare | Giosuè Carducci | ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | Haltanten aan inmitten dar bèldar | Robert Frost | ![]() ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | Nacht amme bintare | Giosuè Carducci | ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | Sprützale | miscellaneous | ![]() ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | Dar snèa-tantz | Ada Negri | ![]() ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | Ich pin an schaafar | Fernando Pessoa | ![]() ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | Ka-me graabe | Charles Baudelaire | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | San Martìin | Giosuè Carducci | ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | Demme aabende (gaòffart) | Ugo Foscolo | ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | Mòrgond am-me Hèrbaste | Ugo Foscolo | ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | Oijar, pulta un khraut | Edoardo Bertizzolo | ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | Nicht von nichtsame | Remigius Geiser | ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | Ròotich | John Lennon | ![]() ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | De Pèrgaren | Toni Ortelli | ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | Tiròol is-ta òaz | Sebastian Rieger | ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | Khlòone khèercha vomme Pòrtel | Sergio Bonato | ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | Litànnia | Ludwig Soumagne | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | Ailt, ailt | Hans Haid | ![]() ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | Abe in d' aawe | Volkslied | ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | Prèchtanten met mìar-sèlbor | Julian Dillier von Rotz | ![]() ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | Nèt ista de liibe | Adriano Celentano | ![]() ![]() ![]() ![]() | 2018 | ||||||||
◊ | Arkeolojía | W. H. Auden | ![]() ![]() ![]() ![]() | 2017 | ||||||||
◊ | Maijen-gasèngle | Giosuè Carducci | ![]() ![]() ![]() | 2017 | ||||||||
◊ | Im-me sumare | Giovanni Pascoli | ![]() ![]() ![]() | 2017 | ||||||||
◊ | Vor in Enghele | Oliver Baumann | ![]() ![]() ![]() | 2017 | ||||||||
◊ | De tòoten tannen vom-me pèrghe Lèmmarle | Raimondo Collino Pansa | ![]() ![]() ![]() | 2017 | ||||||||
![]() | fisiko, prèchtanten viil zunghen, habanten zimbrische vóordarn, lébanten ka Parìis | |||||||||||
![]() | fisico, poliglotta, con antenati cimbri, vive a Parigi | |||||||||||
(Ü) = Übersetzer/Tradüürar/Traduttore/Translator |
|