+ + +     Enghele    ENGHELE FRIGO MAYAR, an baarar zimbar, ist gastòrbet    + + +     Enghele    ENGHELE FRIGO MAYAR, bar bèllan-en hörtan gadénkhan    + + +     Gianni    Ricordo: Gianni Rapelli ist gastòrbet    + + +     Gianni    Ricordo di Gianni Molinari    + + +     Gianni    Dar ünsar liibar kséll Gianni Molinari ist gastórbet    + + +     Baposte    Benedikt XVI. ist ganaamet Gaheertar Ksell   

© 1997
Oliver Baumann •
Ermenegildo Bidese

Ségar/Gelehrter/Erudito (Scholar) & Tradüürar/Übersetzer/Traduttore (Translator)

 


naamohaus-steenangabüartet ka takh dar büürte



NameWohnsitzgeboren inGeburtstag



nomeresidenzaluogo di nascitagiorno di nascita















 

Enrico SartoriParisBruneck
/Brunico/Bornech (D/I/Ladins)
 *21.05.1944 


Riko Snaidar BraidoParìis   


 


Physiker, vielsprachig, hat zimbrische Vorfahren, lebt in Paris.

Viele weitere Übersetzungen
z.B. der Poesie von Oliver Baumann und Sergio Bonato siehe dort.


Enrico Sartori



 


 

















PultaGiosuè Carducci
2021


Zweisprachige Auszüge aus"I Racconti di Luserna" + VitaeA. Bellotto
2020


Das Zimbrische und die langobardische Tradition 
in der Gegend von Vicenza
A. Bellotto
2020


Rohnen für die "Barszcz"Paolo Rumiz
2020


Takh me hèrbasteRainer Maria Rilke
 
2020


De àmazenJoachim Ringelnatz
2020


De aisarne sbaigeFriedrich Nietzsche
2020


Àtte kèmpar dar FiandreJohn MacCrae
2020


Liire vòmme W. BonattiWalter Bonatti
 
2020


Prèchtboart von'n Cree indiànarnThomas Parker/Fred Ape
2020


Diisa sunnaSergio Bonato
2020


SchükkeHeinrich Heine
2020


La normalizzazione ortografica del cimbroLuca Panieri
2020


UnstèrbekhotAdolf Wolff
2019


Altar Zimbar, vorbàis-got!Remìjo Geiser
2019


Il sistema longobardo di controllo del territorio in Valdastico come 
il nucleo dell'insediamento cimbrico dell'altopiano dei 7 comuni

Oliver Baumann

2019


Darnaach hundart jaardarnTrilussa
2019


Z LaüchtarleTrilussa
2019


CXIIIAntonio Machado
 
2019


"Z naünte gasènghele"W. H. Auden
2019


Dar turra vomme Kamme Stòandopo Antonio Toldo
2019


Abestamm dar ZimbarnBenedetto Benetti
2018


Sunna imme bintareGiosuè Carducci
2018


Haltanten aan inmitten dar bèldarRobert Frost
2018


Nacht amme bintareGiosuè Carducci
2018


Sprützalemiscellaneous
2018


Dar snèa-tantzAda Negri
2018


Ich pin an schaafarFernando Pessoa
2018


Ka-me graabeCharles Baudelaire
2018


San MartìinGiosuè Carducci
2018


Demme aabende (gaòffart)Ugo Foscolo
2018


Mòrgond am-me HèrbasteUgo Foscolo
2018


Oijar, pulta un khrautEdoardo Bertizzolo
2018


Nicht von nichtsameRemigius Geiser
2018


RòotichJohn Lennon
2018


De PèrgarenToni Ortelli
2018


Tiròol is-ta òazSebastian Rieger
2018


Khlòone khèercha vomme PòrtelSergio Bonato
2018


LitànniaLudwig Soumagne
2018


Ailt, ailtHans Haid
2018
 ◊ 

Abe in d' aaweVolkslied
2018
 ◊ 

Prèchtanten met mìar-sèlborJulian Dillier von Rotz
2018
 ◊ 

Nèt ista de liibeAdriano Celentano
2018
 ◊ 

ArkeolojíaW. H. Auden
2017


Maijen-gasèngleGiosuè Carducci
2017


Im-me sumareGiovanni Pascoli
2017


Vor in EngheleOliver Baumann
2017


De tòoten tannen vom-me pèrghe LèmmarleRaimondo Collino Pansa
2017
 


 


fisiko, prèchtanten viil zunghen, habanten zimbrische vóordarn, lébanten ka Parìis


 


fisico, poliglotta, con antenati cimbri, vive a Parigi


 


 


 

(Ü) = Übersetzer/Tradüürar/Traduttore/Translator  

= zimbrisch
= schweizerdeutsch
= bairisch
= ötztalerisch
= niederrheinisch
= ahrntalerisch
= portugiesisch
 = spanisch

 


   + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano   

Nach oben