Bóolkhènt! Welcome! Benvenuto!   + + +     Enghele    SÈRJO BONATO KHUNTZ is gastòrbet    + + +     Enghele    SÈRJO BONATO KHUNTZ, bar haban vorlóart an vraünt und an hüutar    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYER, an baarar zimbar, is gastòrbet    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYAR, bar bèllanen hörtan gadénkhan    + + +     Gianni    Ricordo: Gianni Rapelli is gastòrbet    + + +     Gianni    Ricordo di Gianni Molinari    + + +     Gianni    Dar önjar liibar kséll Gianni Molinari is gastòrbet    + + +     Baposte    Benedikt XVI. is ganaamet Gaheertar Kséll   

       © 1997
Oliver Baumann •
Ermenegildo Bidese
Oijar, pulta un khraut
renghen, pulta un khraut
Ovi, polenta e craut
Renga, polenta e craut
Eier, Polenta und Kraut
Hering, Polenta und Kraut
Az maina noona hat gahat fameeja
Biivel von pulten, von pulten un von kheese
Sbarten me peeren un piitschen asò gùut
Hörtan mèar hungar, an gùutar mànestar
Veertzen, pataaten, de pulta un hòam-haaso
Poandar un kapützen schainten an mintzikh pezzor
Renghen un sardellen, an schööndar skopetùun
Badar pa dar bainacht bar-da an kapùun!

Amme lànghese, schiar alle aabende
oijar, pulta un khraut
Umme de sunta, hèar auz me balle
oijar pulta un khraut
In dar bintarzait, pamme snèa-binte
renghen, pulta un khraut
Amme vaschonghe, met siime ganèrrach
renghen, pulta un khraut

Badar pa dar bainacht bar-da an kapùun!
Badar pa dar bainacht bar-da an kapùun!

Az maina noona hat gahat fameeja
Prüüche, tiràkken, vlekhe von tuuche
Plètzen amm' aarsche, stratzen atte fanèela
Bèrmar un glùut dorbèrmten de pette-sèkhe
Trennan auz un pèltzan rökhe un fanéel
Pitzen un bogàntzen, zoviil enghe schuughe
Jaa, èrme laüte met gùutar minte
Badar pa dar bainacht bar-da an kapùun!
Quando mi nona gaveva fameia
Quanta polenta, polenta e formaio
Sbarte de mascio e castrato, che bon
Sempre più fame, che bon minestron.
Verze, patate, polenta e coneio
Ossi e capussi pareva un fia meio
Renghe e sardele, un bel scopeton
Ma par Nadale ghe gera un capon!

La primavera, quasi ogni sera
Ovi, polenta e craut
A ferragosto, torna dal bosco
Ovi, polenta e craut
Là nell'inverno, con la bufera,
Renga, polenta e craut
A carnevale, ogni scherzo vale
Renga polenta e craut

Ma par Nadale, ghe gera un capon!
Ma par Nadale, ghe gera un capon!

Quando mi nona gaveva fameia
Braghe, tirache, rapessi de tela
Pesse sti culi e taconi al maion
Bronse e fogara scaldava i paion
Disfa e ridisfa pancioti e maiete
Spisa e buganze e sgalmare strete
Povara zente da l'animo bon
Ma par Nadale ghe gera un capon!
Als meine Oma Familie hatte
Wie viel Polenta, Polenta und Käse
Schwarten vom Eber und Pölke, immer so gut
Immer mehr Hunger, gute Minestrone
Wirsing, Kartoffeln, Polenta und Kaninchen
Knochen und Weißkraut schien ein bisschen besser
Hering und Sardellen, ein schöner Bückling
Aber zur Weihnacht, da gab es Kapaun!

Und im Frühling, fast jeden Abend
Eier, Polenta und Kraut
im heißen Sommer, zurück aus dem Walde
Eier, Polenta und Kraut
Und dann im Winter, bei Schneegestöber,
Hering, Polenta und Kraut
Und auch um Fasching, mit seinem Scherzen
Hering, Polenta und Kraut

Aber zur Weihnacht, da gab es Kapaun!
Aber zur Weihnacht, da gab es Kapaun!

Als meine Oma Familie hatte
Hosen, und Träger, Flecken aus Tuch
Flicken am Hintern und Fetzen am Pullover
Wärmflasche und Glut erhitzten die Strohsäcke
Lösen und trennen von Westen und Leiberln
Jucken und Frostbeulen und zu enge Schuhe
Ja, arme Leute mit gutem Sinn
Aber zur Weihnacht, da gab es Kapaun!
Tradüürnt vom-me Enrico Sartori met-tar
richtanten hölfe vomme Oliver Baumann
un Remigius Geiser imme agòsten 2018
(Veneziano dell'Altopiano)
Text; Edoardo Bertizzolo
Musik: Pierangelo Tamiozzo - youtube
Enrico Sartori, August 2018
 

Pilde: Giorgio Spiller 29-07-2018 Pierangelo Tamiozzo
 

 

   + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano   

Nach oben