![]() |
© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
|
Polvere di fiori | |||||||
| Ich günne sainan an bòlkhana, in daindar sinne zo gadénkhan, Von stóop von pluumen, ba man nèt bolaiban. Baz is de zait, bénne bolaibet nicht. Ich günne sainan an galaüt, in dain ìnnanten òarn, Von gaschützalache, ba anlòan man fìnjaran. Baz is de zait, ane use? Ich günne anlòan sainan dain galaadanar, an bòtta hintar und an bòtta vüar, Met stòrjen, ba saint gabéest léeban in daü zait. Baz is de zait, bénne bìllsich bóol. Ich günne sainan an bòlkhana, in daindar sinne zo gadénkhan, Von stóop von pluumen, ba man nèt bolaiban. Baz is de zait, bénne bolaibet nicht. | Ich möchte eine Wolke sein, in deinem Gedenksinn, Aus Blumenstaub, der nicht bleiben kann. Was ist die Zeit, wenn nichts bleibt? Ich möchte ein Klang sein, in deinen inner'n Ohr'n, Aus Flüsterei, die nur raunen kann. Was ist die Zeit, ohne Laut? Ich möchte nur dein Gast sein, mal hin und mal wieder, Mit Geschichten, die mal Leben war'n. Was ist die Zeit, wenn man liebt? Ich möchte eine Wolke sein, in deinem Gedenksinn, Aus Blumenstaub, der nicht bleiben kann. Was ist die Zeit, wenn nichts bleibt? | Vorrei essere una nuvola, nel tuo senso dei ricordi, Di polvere di fiori, che rimaner non può. Cos'è il tempo, se nulla resta? Vorrei essere un suono, nei tuoi orecchi interni, Di sussurri, che solo san mormorare. Cos'è il tempo, senza voce? Vorrei essere solo il tuo ospite, ogni tanto, Con storie vissute. Cos'è il tempo, quando si ama? Vorrei essere una nuvola, nel tuo senso dei ricordi, Di polvere di fiori, che rimaner non può. Cos'è il tempo, se nulla resta? | |||||
in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostarhòam, 26.08.2025 | Großostheim, 26.04.2026 | Enrico Sartori 28.04.2026 | |||||
![]() Pille gabèrchet memme zéelare - generato con l'AI - KI-generiert | |||||||




