+ + +     Enghele    ENGHELE FRIGO MAYAR, an baarar zimbar, ist gastòrbet    + + +     Enghele    ENGHELE FRIGO MAYAR, bar bèllan-en hörtan gadénkhan    + + +     Gianni    Ricordo: Gianni Rapelli ist gastòrbet    + + +     Gianni    Ricordo di Gianni Molinari    + + +     Gianni    Dar ünsar liibar kséll Gianni Molinari ist gastórbet    + + +     Baposte    Benedikt XVI. ist ganaamet Gaheertar Ksell   

© 1997
Oliver Baumann •
Ermenegildo Bidese





...sobìa de vögele
...wie die Vögel
...come gli uccelli





xxx

Wir sitzen da.
Sagen, alles ist gelaufen.
Unsere Gemeinschaft wird eisern
durch ihre eigene Belanglosigkeit
zusammengehalten.
Wir sitzen auf der Spitze eines Eisbergs
und der Eisberg schmilzt.
Wir auch.
Der Eisberg weint
und unsere Tränen fließen in die
Biergläser.
Die letzte Kippe wird herumgereicht.
Wären wir in unserem Inneren noch leerer,
als wir es schon sind,
verdammt,
ich glaube wir würden implodieren.
Wären wir noch kälter in unseren Herzen,
der Eisberg würde aufhören zu weinen.
Aber wir sind es nicht.
Noch nicht.

Wir waren,
...wie die Vögel,
auf dem Weg in den Süden,
aber den Süden gibt es nicht mehr,
jedenfalls nicht für uns.

Wir sitzen da
und sehen,
wie unsere Ärsche und Mäuler zufrieren
und das Schlimmste an allem ist,
daß es noch die verfluchte Vergangen-
heit gibt, die uns fertigmacht
und unser Eisberg weint nicht mehr,
wir auch nicht,
denn wir haben keine Augen mehr.
Nun sitzen wir auf einer Eisscholle
und merken,
wie unsere Gedärme und Hirne einfrieren.
Wir denken, es ist alles gelaufen.

Siam qui seduti.
Diciamo, che tutto è andato liscio.
La nostra comunità diventa ferrea
tenuta insieme
dalla propria insignificanza.
Siamo seduti sul culmine di un eisberg
e l'eisberg si squaglia.
Noi pure.
L'eisberg piange
e le nostre lagrime colano nei
bicchieri di birra.
L'ultima cicca viene fatta circolare.
Se nel nostro interno fossimo più vuoti ancora,
di quanto lo siamo già,
maledizione,
credo che imploderemmo.
Se fossimo ancora più freddi nei nostri cuori,
l'eisberg smetterebbe di piangere.
Ma noi non lo siamo.
Non ancora.

Eravamo,
… come gli uccelli
nel loro volo verso sud,
ma il sud non esiste più,
in ogni caso non per noi.

Siam qui seduti
e vediamo,
come congelano i nostri culi e le nostre bocche
e il peggio di tutto è
che esiste ancora il maledetto passato
che ci distrugge
e il nostro eisberg non piange più,
nemmeno noi,
in quanto non abbiamo più occhi.
Ora siamo seduti su una lastra di ghiaccio
e ci accorgiamo
che le nostre budella e cervelli congelano.
Pensiamo, che tutto sia andato liscio.





 Oliver Baumann
in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne
Gròazòostarhòam, xx.xx.2021

 Oliver Baumann
Llançà, 08.1981
aus: Oli Baumann/Jürgen Krämer: "Eine Handvoll Gefühl", 

Aschaffenburg 1982; Zeichnungen: Albrecht Hausotter

 Traduzione:

Enrico Sartori 15.04.2021
 



Pilde gamèrchet von Albrecht Hausotter vor "Eine Handvoll Gefühl"

zurück

 

   + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano   

Nach oben