Bóolkhènt! Welcome! Benvenuto!   + + +     Enghele    SÈRJO BONATO KHUNTZ is gastòrbet    + + +     Enghele    SÈRJO BONATO KHUNTZ, bar haban vorlóart an vraünt und an hüutar    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYER, an baarar zimbar, is gastòrbet    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYAR, bar bèllanen hörtan gadénkhan    + + +     Gianni    Ricordo: Gianni Rapelli is gastòrbet    + + +     Gianni    Ricordo di Gianni Molinari    + + +     Gianni    Dar önjar liibar kséll Gianni Molinari is gastòrbet    + + +     Baposte    Benedikt XVI. is ganaamet Gaheertar Kséll   

       © 1997
Oliver Baumann •
Ermenegildo Bidese





Léngarantansich gadrùkhet
Beengt liegend
Giacendo angustiato





Du léngarsttich gadrùkhet
tröomanten vomme tòode.
Kaichest vor luft
amme prètte.
Du dorbékhasttich volla schrékh
in khamarn me nacht-slaafe.
Du léngarsttich bachont
imme pétte.

Du léngarsttich gadrùkhet
af offar-póomen.
Pist luft,
ba laüchtet.
Bèar hölfet in stòonen,
stéenan darpai?
An bèkh
léget panàndar.

Du liegst beengt
in Todesträumen.
Japst nach Luft
am Brett.
Du schreckst hoch
in Nachtschlafräumen.
Du liegst wach
im Bett.

Du liegst beengt
in Opferbäumen.
Bist Luft,
die scheint.
Wer hilft den Steinen,
beim Säumen?
Ein Weg
vereint.

Giaci angustiato
in sogni di morte.
Ansimi d'aria
contro l'asse.
Trasali
in dormitori notturni.
Giaci sveglio
nel letto.

Giaci angustiato
in alberi da sacrifici.
Sei aria,
che splende.
Chi aiuta i sassi
a fare bordi?
Un sentiero
congiunge.





 Oliver Baumann
in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne
Gròazòostarhòam, xx.xx.2022

 Oliver Baumann      

Großostheim, 27.01.2022

Traduzione:

Enrico Sartori 31.01.2022







Pilde Oliver

zurück

 

   + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano   

Nach oben