+ + +     Enghele    ENGHELE FRIGO MAYAR, an baarar zimbar, ist gastòrbet    + + +     Enghele    ENGHELE FRIGO MAYAR, bar bèllan-en hörtan gadénkhan    + + +     Gianni    Ricordo: Gianni Rapelli ist gastòrbet    + + +     Gianni    Ricordo di Gianni Molinari    + + +     Gianni    Dar ünsar liibar kséll Gianni Molinari ist gastórbet    + + +     Baposte    Benedikt XVI. ist ganaamet Gaheertar Ksell   

© 1997
Oliver Baumann •
Ermenegildo Bidese
Imme straitigen meere In der Kreuzsee Nel mare a croce
Imme khraüze dar vèdame
mettar spinnar-saiden
vorhintart dar plikh.

Dar bekh is hootar,
badar hévikh nèt zo baichan abe
imme straitigen meere.

Imme straitigen meere
an altar mann ziighet au an sègal
gamacht met saime blondoten haare.

Imme khraüze dar vèdame dar sunnen
innschainet z léban  nòch
imme ébighen aise dar zait...

Dar plikh hanghet aan
sainten ais-zokkela
af an ooghen-haar.

Z ooghe kraützart plint
gaülanten ais imme baale
haltanten kégan in bint.

De bélt is ööde.
Se hat gazooghet au grüüne ségal.

Dort in khraütz-stap
an ooghen-plikh schiizet
in stèern me lébane.

Z hööbet aan
imme straitigen meere.
Im Fadenkreuz
aus Spinnenseide
bleibt der Blick zurück.

Der Kurs ist klar,
doch schwer zu halten
in der Kreuzsee.

In der Kreuzsee
hisst ein alter Mann
sein blondes Haar  als Segel.

Im Fadenkreuz der Sonne
erscheint das Leben  noch
im Permafrost der Zeit...

Der Blick hängt
als Eiszapfen
an einem Augenhaar.

Das Auge kreuzt blind
Eis weinend im Waal
gegen den Wind.

Die Welt ist kahl.
Sie hisste grüne Segel.

Durch den Kreuzstab
schießt ein Augenblick
den Stern des Lebens.

Es beginnt
in der Kreuzsee.
Nel reticolo a croce
fatto di ragnatela
lo sguardo indietreggia.

La rotta è chiara,
ma difficile a tenere
nel mare a croce.

Nel mare a croce
un uomo vecchio issa a mo' di vela
la sua chioma bionda.

Nel reticolo a croce solare
ancora spunta la vita
nei ghiacci eterni del tempo …

Lo sguardo pende
come ghiacciolo
da una ciglia.

L'occhio accecato incrocia
lacrimando ghiaccio nello scolo
contro vento.

Il mondo è brullo.
Ha issato vele verdi.

Tramite la bastriglia
un attimo centra
la stella della vita.

Comincia
nel mare a croce.
 Oliver Baumann
in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne
Gròazòostarhòam, 18.12.2017
Oliver Baumann,

Großostheim, 31.10.2017
Traduzione:

Enrico Sartori 09.11.2017


Foto: Oliver Baumann 2011 (ka Bruintje aan Zee)

zurück

 

   + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano   

Nach oben