Bóolkhènt! Welcome! Benvenuto!   + + +     Enghele    SÈRJO BONATO KHUNTZ is gastòrbet    + + +     Enghele    SÈRJO BONATO KHUNTZ, bar haban vorlóart an vraünt und an hüutar    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYER, an baarar zimbar, is gastòrbet    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYAR, bar bèllanen hörtan gadénkhan    + + +     Gianni    Ricordo: Gianni Rapelli is gastòrbet    + + +     Gianni    Ricordo di Gianni Molinari    + + +     Gianni    Dar önjar liibar kséll Gianni Molinari is gastòrbet    + + +     Baposte    Benedikt XVI. is ganaamet Gaheertar Kséll   

       © 1997
Oliver Baumann •
Ermenegildo Bidese





Vèrben me sbantze
Schwanzfarben
Colori di coda





xxxxxx

Im Schutz des Laubs
wartet ein Rotschwanz
auf den Winter
und färbt den Schwanz
auch gelb.
Der tiefe Schnee
deckt alles zu,
das Eitle, das Laute.
Im Schutz des Schnees
macht ein Mensch
sich Mensch.
Die Welt ist draußen.
Und wartet.
Und färbt den Geist
auch weiß.

Protetto dal fogliame
un codirosso aspetta
l'inverno
e colora la coda
anche di giallo.
La neve profonda
copre tutto,
vanità, chiasso.
Protetto dalla neve
un uomo diventa
umano.
Di fuori è il mondo.
Ed aspetta
e colora perfino l'animo
in bianco. 





 Oliver Baumann
in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne
Gròazòostarhòam, xx.xx.2021

 Oliver Baumann

Großostheim, 23.10.2019

  Traduzione:

Enrico Sartori 31.05.2021






Pilde von xxx
xxx

 

zurück

   + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano   

Nach oben