Bóolkhènt! Welcome! Benvenuto!   + + +     Enghele    SÈRJO BONATO KHUNTZ is gastòrbet    + + +     Enghele    SÈRJO BONATO KHUNTZ, bar haban vorlóart an vraünt und an hüutar    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYER, an baarar zimbar, is gastòrbet    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYAR, bar bèllanen hörtan gadénkhan    + + +     Gianni    Ricordo: Gianni Rapelli is gastòrbet    + + +     Gianni    Ricordo di Gianni Molinari    + + +     Gianni    Dar önjar liibar kséll Gianni Molinari is gastòrbet    + + +     Baposte    Benedikt XVI. is ganaamet Gaheertar Kséll   

       © 1997
Oliver Baumann •
Ermenegildo Bidese
Darnaach hundart jaardarn
In hundert Jahren
Fra cent' anni





Darnaach hundart jaardarn, benne se,
hauganten de earda, béllnt vennan
de grènkschen dar èrmen khriigare
dorslàghet un gastorbet in khriighe,
sinnighet an mintzig bittan pòan-haufo,
bittan misch von grèppen
bill khémman aussar von dar èarden gakheart untaruntubar!
Z béllnt sainan toitsche kriigar,
frantzöösische, russische, anglelantische,
von allen lèntarn.
Men ghéel, ròat odar sbartz,
 ìlchar habanten 
difèndart de sain vaane:
iebedez vatarlant, hüppesch odar órran,
gastorbet issar vor ditzan.
Bédar untar da, impé, alle bèlnt
dor-khèmman kséllen,
sainanten alle oas.
Imme óoghe lèar un tiif
bill-da nèt sainan nait un nèt amòr (hèertzekhot)
vor de dingar von diisar belte.
Af de maagarn trieldar
bill bolaiban anlòan z leste lèchalle
umme naach me lémman vor-hantan vomme léban.
Un mittanandar bèlnt-sa khödan: "nuar hèmmest
habar ammindor de hoffe
zo gòodaran vride un galaichekhot
von beeln se habent üz gaprìdighet sòvelstar veerte!"

In hundert Jahren, sobald sie
beim Erde Umarbeiten
die Überreste der armen Soldaten finden werden,
umgebracht und gestorben im Krieg,
denket doch was für ein Haufen Gebeine,
was für eine Vermengung von Schädeln
wird aus der umgewälzten Erde hervorkommen!
Es werden deutsche Helden,
französische, russische, englische,
aus allen Ländern sein.
Ob gelb, rot oder schwarz,
jeder wird die eigene Fahne verteidigt haben:
Welches Vaterland auch immer, schön oder hässlich,
dafür ist er gestorben.
Aber da unten, drinnen, werden sie
alle Kameraden, ohne
jeglichen Unterschied.
Im leeren und tiefem Auge
wird es weder Hass noch Liebe geben
für Dinge dieser Welt.
Auf den mageren Lippen
wird nichts als ein letztes Lächeln bleiben
über das Gehänsel des Lebens.
Und unter sich werden sie sagen: "Nur jetzt
haben wir mindestens die Hoffnung
Frieden und Gleichheit zu genießen
worüber sie uns sooft gepredigt haben!"

Da qui a cent'anni, quanno
ritroveranno ner zappà la terra
li resti de li poveri sordati
morti ammazzati in guerra,
pensate un po' che montarozzo d'ossa,
che fricandò de teschi
scapperà fora da la terrra smossa!
Saranno eroi tedeschi,
francesi, russi, ingresi,
de tutti li paesi.
O gialla, rossa o nera,
ognuno avrà difesa una bandiera:
qualunque sia la patria, o brutta o bella,
sarà morto per quella.
Ma li sotto, però, diventeranno
tutti compagni, senza
nessuna differenza.
Nell'occhio vôto e fonno
nun ce sarà né l'odio né l'amore
pe' le cose der monno.
Ne la bocca scarnita
nun resterà che l'urtima risata
a la minchionatura de la vita.
E diranno fra loro: "Solo adesso
ciavemo per lo meno la speranza
de godesse la pace e l'uguajanza
che cianno predicato tanto spesso!"





Tradüürt vom-me Enrico Sartori
met-tar richtanten hölfe
vom-me Remigius Geiser 2019

 ÜbersetzungEnrico Sartori 2019
=> Trilussa

Trilussa 31.01.1915
"La guerra e la pace (1914-1919)" 







Pilde: Trilussa (Carlo Alberto Salustri 1871-1950) 01.01.1915
 

zurück

 

   + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano   

Nach oben