![]() ![]() ![]() ![]() |
© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
![]() |
HAÜSAR UN PALÈTZE | HÄUSER UND PALÄSTE | CASE E CONDOMINI |
Haüsar un palètze ... Lant ba bakset von tschemènte, lant ba stirbet von laüten, stirbet von muut und von gadìnghen. Maurn gamàchet au met-tar arbot von evarn, maurn gahöögart met-teme hiirte-diinoste von viilen, met-tar gahàlte von etlechen, vor d übarkhot von minschen. Enghe zaüne umme-naach ööden gaarten, vraan gaslòzzan veestardarn bosüntart hòach-veertikh. Haüsar un palètze ... gortel me tòote gazooghet zua umme-naach laisen slottarn von vorlooran lèntarn, nòchont galàzzet. |
Einzel- und Mitbesitzhäuser… Dorf, das an Beton wächst, Dorf, das an Leute stirbt, stirbt aus Mut und Hoffnung. Mauern gebaut auf misslichen Arbeiten, Mauern erhoben durch Zwang auf Viele, mit der Überheblichkeit von Einigen, für den Prunk von Wenigen. Enge Zäune rund um einsame Gärten herum, geschlossenen Fenstern davor, in hochmütigen Abständen. Einzel- und Mitbesitzhäuser… Todesgürtel, umklammernd langsame Todeskämpfe von verwirrten sich nicht beugenden Dörfern. |
Case e condomini ... Paese che cresce di cemento, paese che muore di gente, muore di coraggio e di speranza. Muori costruiti su lavori precari, muri alzati sulla servitù di molti, con la prepotenza di alcuni, per il lusso di pochi. Recenti angusti attorno a giardini solitari, davanti a finestre chiuse in orgogliosi distacchi. Case e condomini ... cinture di morte strette attorno a lente agonie di paesi smarriti, non rassegnati. |
![]() gakhèart in zimbrisch vom-me Remìgio Geiser In: Bonato, Sergio (2014). SOLTANTO PAROLE. anlòan börtar. Asiago: Tipografia Moderna. 80 p |
![]() Enrico Sartori 2017 |
![]() In: Bonato, Sergio (1983). Parole dai monti. Padova: Panda. 38 p |
![]() Foto: Oliver Baumann 23.05.2015 (Ruine:Lamar; "'s haus is khent ala a lamar" nagane Lusèrn) |
||