Boolkhent! Welcome! Benvenuto!   + + +     Enghele    ENGHELE FRIGO MAYER, an baarar zimbar, is gastòrbet    + + +     Enghele    ENGHELE FRIGO MAYAR, bar bèllanen hörtan gadénkhan    + + +     Gianni    Ricordo: Gianni Rapelli is gastòrbet    + + +     Gianni    Ricordo di Gianni Molinari    + + +     Gianni    Dar önjar liibar kséll Gianni Molinari ist gastòrbet    + + +     Baposte    Benedikt XVI. is ganaamet Gaheertar Kséll   

       © 1997
Oliver Baumann •
Ermenegildo Bidese





BAR ZÈINAN EERDA
WIR SIND ERDE
NOI SIAMO TERRA





Bar zèinan eerda,
eerda bada àtamet,
ba isset un trinkhet.

Eerda bada lughet,
ba luset, prechtet un zinghet.

Eerda bada denkhet,,
ba hòart, gadènkhet un gadìnghet.

Eerda bada maatart,
ba painet, goilet un goodart.

Eerda bada peetet,
ba liibet, lootet un troomet.

Eerda bada burtet,
ba bakset, lebet un sterbet.

Bar zèinan eerda.
 Aso zea.

Wir sind Erde,
Erde die atmet,
die isst und trinkt.

Erde, die sieht,
die hört, spricht und singt.

Erde, die denkt,
die fühlt, erinnert und hofft.

Erde, die quält,
die leidet, weint und sich freut.

Erde, die betet,
die liebt, hasst und träumt.

Erde, die geboren wird,
die wächst, lebt und stirbt.

Wir sind Erde.
 Amen.

Noi siamo terra,
Terra che respira,
che mangia e beve.

Terra che vede,
che sente, parla e canta.

Terra che pensa,
che sente, ricorda e spera.

Terra, che tormenta,
che soffre, piange e gioisce.

Terra che prega,
che ama, odia e sogna.

Terra che nasce,
che cresce, vive e muore.

Noi siamo terra.
 Così sia.





 Sèrgio Bonato Khuntz
         imme òostar-mànade 2014

übersetzt von Oliver Baumann
         im April 2021

  tradotto da Oliver Baumann
         in aprile 2021







Pilde von Oliver Baumann
"Sergio alla fiera "Fresco" a Roana 07.09.20"

 

   + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano   

Nach oben