Boolkhent! Welcome! Benvenuto!   + + +     Enghele    ENGHELE FRIGO MAYER, an baarar zimbar, is gastòrbet    + + +     Enghele    ENGHELE FRIGO MAYAR, bar bèllanen hörtan gadénkhan    + + +     Gianni    Ricordo: Gianni Rapelli is gastòrbet    + + +     Gianni    Ricordo di Gianni Molinari    + + +     Gianni    Dar önjar liibar kséll Gianni Molinari ist gastòrbet    + + +     Baposte    Benedikt XVI. is ganaamet Gaheertar Kséll   

       © 1997
Oliver Baumann •
Ermenegildo Bidese
ALLEZ GARIIVET ALLES IST VORBEI          ALLES GARIBET
(Tutto è finito)
Z bar ghestan benne de pluuma
bar vrische und smechtekh,
z bar ghestan benne z hèertze
bar barm un bozoovart.
          Allez gariivet, tutto è finito.                  

Z bar ghestan az dar süüst
snappate umme an ilchez gasàinach,
z bar ghestan az dar bèa
dorbùntate de dain seela.
         Allez gariivet, tutto è finito.

Ich sagt gaschràibet in-z gaülach
me khinne in andar biighen,
dat z galeebach ist sobìa dar bint:
sòvel loofan ... denne nicht.
         Allez gariivet, tutto è finito.

Badar z ist hüppesch denàu in dar bèlte
luugan naach sòveldar sbalbeln
un pükharan-sich met-teme stiile
von-name bailchen ... un denne sterban.
         Allez gariivet, tutto è finito.
Gestern war es als die Blume
frisch und duftend war,
Gestern war es als das Herz
warm und verzaubert war.
         Alles garibet, tutto è finito.

Gestern war es als die Wut
jedes Lebewesen traf,
Gestern war es als der Schmerz
deine Seele verletzte.
         Alles garibet, tutto è finito.

Im Weinen eines Kindes
in der Wiege steht geschrieben,
dass das Leben wie der Wind ist:
viel Laufen... dann nichts.
         Alles garibet, tutto è finito.

Wie schön ist's oben im Himmel
viele Schwalben zu verfolgen
und sich biegen mit dem Stängel
eines Veilchens... und dann sterben
         Alles garibet, tutto è finito.
.
Era ieri quando il fiore
era fresco e profumato,
era ieri quando il cuore
era caldo e incantato.
         Alles garibet, tutto è finito.

Era ieri che il furore
ogni essere colpiva,
era ieri que il dolore
la tua anima feriva.
         Alles garibet, tutto è finito.

Vedi scritto nel lamento
del bambino in una culla,
che la vita è come il vento:
tanto correre... poi nulla.
         Alles garibet, tutto è finito.

Ma è bello su nel cielo
tante rondini inseguire
e piegarsi con lo stelo
d'una viola... e poi morire
         Alles garibet, tutto è finito.
"Sèrgio Bonato Khuntz"
gakhèart in zimbrisch vom-me Remìgio Geiser
In: Bonato, Sergio (2014). SOLTANTO PAROLE.
anlòan börtar. Asiago: Tipografia Moderna. 80 p
Übersetzung:

Enrico Sartori 2017
Sergio Bonato

In: Bonato, Sergio (1983). Parole dai monti.
Padova: Panda. 38 p


Foto: Oliver Baumann 22.05.2015 (Altapurkh ka Rotz)

 

   + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano   

Nach oben