Bóolkhènt! Welcome! Benvenuto!   + + +     Enghele    SÈRJO BONATO KHUNTZ is gastòrbet    + + +     Enghele    SÈRJO BONATO KHUNTZ, bar haban vorlóart an vraünt und an hüutar    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYER, an baarar zimbar, is gastòrbet    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYAR, bar bèllanen hörtan gadénkhan    + + +     Gianni    Ricordo: Gianni Rapelli is gastòrbet    + + +     Gianni    Ricordo di Gianni Molinari    + + +     Gianni    Dar önjar liibar kséll Gianni Molinari is gastòrbet    + + +     Baposte    Benedikt XVI. is ganaamet Gaheertar Kséll   

       © 1997
Oliver Baumann •
Ermenegildo Bidese








ALLEZ GARIIVET
ALLES IST VORBEI          
ALLES GARIBET
 (Tutto è finito)









Z bar géstan bénne de pluuma
bar vrische und smèechtikh,
z bar géstan bénne z hèertze
bar barm un bozóobart.
          Allez gariivet, tutto è finito.

Z bar géstan az dar süust
snàppate umme an ilchez gasainach,
z bar géstan az dar bèa
dorbùntate de dain séela.
          Allez gariivet, tutto è finito.

Ich sacht gaschraibet inz gaülach
me khinne in andar biigen,
dat z galéebach ist sobia dar bint:
sovel lóofan ... dénne nicht.
          Allez gariivet, tutto è finito.

Badar z ist hüppesch denau in dar bèlte
luugan naach sòveldar sbalbeln
un pükharansich metteme stiile
voname bailchen ... un dénne stérban.
          Allez gariivet, tutto è finito. 

Gestern war es als die Blume
frisch und duftend war,
gestern war es als das Herz
warm und verzaubert war.
          Alles garibet, tutto è finito.

Gestern war es als die Wut
jedes Lebewesen traf,
gestern war es als der Schmerz
deine Seele verletzte.
          Alles garibet, tutto è finito.

Im Weinen eines Kindes
in der Wiege steht geschrieben,
dass das Leben wie der Wind ist:
viel Laufen... dann nichts.
          Alles garibet, tutto è finito.

Wie schön ist's oben im Himmel
viele Schwalben zu verfolgen
und sich biegen mit dem Stängel
eines Veilchens... und dann sterben
          Alles garibet, tutto è finito.

Era ieri quando il fiore
era fresco e profumato,
era ieri quando il cuore
era caldo e incantato.
          Alles garibet, tutto è finito.

Era ieri che il furore
ogni essere colpiva,
era ieri que il dolore
la tua anima feriva.
          Alles garibet, tutto è finito.

Vedi scritto nel lamento
del bambino in una culla,
che la vita è come il vento:
tanto correre... poi nulla.
          Alles garibet, tutto è finito.

Ma è bello su nel cielo
tante rondini inseguire
e piegarsi con lo stelo
d'una viola... e poi morire
          Alles garibet, tutto è finito. 









"Sèrjo Bonato Khuntz"
Gakhèart in zimbrisch vomme Remìjen Geiser 2014
In: Z Tóar zomme Zìmbarlante:
Gasènglen vomme Sèrjen Bonato Khuntz
 

 Übersetzt von Enrico Sartori 2017

In: Z Tóar zomme Zìmbarlante:
Gasènglen vomme Sèrjen Bonato Khuntz
 

 Sergio Bonato

In: Bonato, Sergio (1983). Parole dai monti.
Padova: Panda. 38 p
 











Pille: Oliver Baumann 22.05.2015 (Alta Pórkh ka Rotz)



 

   + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano   

Nach oben